Gemini 在 2026 年的繁体中文能力已经成熟,日常使用几乎没有障碍。早期(2025 年初)回复质量比 ChatGPT 差一截的差距,到 2026 年已经缩小到日常使用感受不太出来。

繁体中文用户用 Gemini 的关键不在于它能不能讲中文,而在于三件事:怎么让它稳定用台湾繁体、中文 prompt 怎么写效果最好、长文写作的场景该不该交给 Gemini。

Gemini 繁体中文对话示例

基础设置:让 Gemini 说繁体中文

打开 gemini.google.com,右上角可以切换语言。设成繁体中文之后,界面和默认回复语言都会变成繁体中文。

光设界面语言不够。Gemini 有时候还是会用简体用语回复,特别是在技术相关话题上。

实用做法是在第一句对话设置好:

「请用台湾繁体中文回复,用词使用台湾惯用语。」

这句话加上去之后,回复里出现「用户」「优化」「程序」这些简体用语的几率会大幅降低。

用 Gemini 的自定义命令功能(Custom Instructions)的话,可以把这个偏好写进去,不用每次对话都重复说一遍。

另外 Gemini Live 已经正式支持繁体中文。可以用语音跟 Gemini 讲中文,它会用中文语音回复,还能整合 Google 日历、Tasks、Keep 等服务。对习惯语音互动的人来说,这个更新让 Gemini 在中文用户圈子里实用了不少。

繁中偏好设置

台湾用语提醒

中文 Prompt 的写法

跟 AI 讲中文不是随便打字。能用是能用,但 prompt 写得好跟写得随便,回复质量差很多。完整的 prompt 写作技巧可以看 提示词教程进阶 Prompt 技巧

具体比抽象好

不好的 prompt:「帮我写一篇关于 AI 的文章。」

Gemini 收到这种命令会回一篇又长又泛的东西,什么都碰一点、什么都没讲深。

好的 prompt:「帮我写一段 200 字的段落,介绍 Gemini 的 Deep Research 功能,目标读者是第一次听到这个功能的台湾用户,语气亲切但不幼稚。」

字数、主题、读者、语气都指定了,Gemini 回复的质量会好非常多。

给示例

这招对所有 AI 模型都有效。给它一段你喜欢的文字风格,请它照着写,效果比用一堆形容词描述风格好太多。

「以下是我喜欢的写作风格示例:[贴一段你写过的文字]。请用类似的语气和结构,写一段关于 Gemini 中文能力的介绍。」

分步骤下命令

一次丢太多要求,Gemini 容易漏东西。把大任务拆成小步骤,每一步确认没问题再进下一步。

第一步:「请先列出 Gemini 中文能力的五个面向。」 第二步:「针对第二点(长文写作),展开成 300 字的段落。」 第三步:「语气再口语一点,像在跟朋友聊天。」

中文特有的注意事项

避免太文言的用词:写「请阐述此功能之优劣」,Gemini 会回一篇文言文。用正常的书面中文:「这个功能好在哪里、有什么缺点?」

技术 prompt 可以中英混用:常见写法是「用 Python 写一个 function,input 是一个 list of strings,output 是去掉重复的 list,请加上中文注解。」这种中英混用的方式 Gemini 能理解,因为代码的术语保持英文,生成的代码质量会比全用中文描述来得好。

具体中文命令

风格示例对照

分步骤提示流程

回复质量实测

各场景的中文回复质量:

日常对话

地点推荐、餐厅、生活问答这类问题,Gemini 给的回复用词自然、结构清楚。推荐的具体信息(店家是否还在营业、营业时间)不一定是最新的,这点要自己验证。

翻译

英翻中、中翻英短段落都很堪用。整体语句通顺,专有名词的翻译大部分正确。偶尔用词偏简体(「信息」而不是「信息」),但不影响理解。

长文写作

这是 Gemini 中文最弱的地方。出来的文章结构完整、信息也正确,但读起来像在看一份报告。句子长度太平均、语气太中性,缺乏个人色彩。要写有温度的长文,Claude 的中文表现 比较适合,Claude vs ChatGPT 也有完整对比。

AI 去背

中文命令直接请 Gemini 去背非常高效,效果很好。要点是命令要讲清楚要保留什么、移除什么,不然它容易误伤图片里其他想留的内容。

代码(中文注解)

代码本身没问题,中文注解也写得清楚。偶尔注解里会出现简体用语,不影响使用。

翻译质量测试

中文去背命令

跟 ChatGPT 中文比较

台湾用户最常问的问题。

日常对话:打平。两边的繁体中文质量都到了堪用以上的水准,很难分出谁比较好。

长文写作:ChatGPT 胜出。ChatGPT 的中文文章读起来比较自然、有节奏感。Gemini 的长文偏干、偏报告体。两边都比不上 Claude

翻译:Gemini 小胜。Gemini 翻译的语句比 ChatGPT 通顺一点,特别是英翻中的时候。

技术内容:Gemini 小胜。回复的结构比较清楚,步骤拆解比较完整,可能跟 Google 在技术文档上的训练数据有关。

简繁混用问题:两边都有,程度差不多。都需要在 prompt 里指定「台湾繁体中文」才能压下来。

整体来说,只挑一个用、日常使用两个都可以。Gemini 的优势在 Google 生态整合,ChatGPT 的优势在长文质量。要看完整对比看 Gemini vs ChatGPT

Gemini vs ChatGPT 中文回复比较

中文回复比较

中文用户常见问题

Gemini 在台湾/香港能用吗?

能用。gemini.google.com 在台湾可以直接存取,不需要 VPN。Google 账号登录就能用免费版。

付费方案怎么订?

直接在 Gemini 界面里点升级,用台湾/香港的信用卡就能付。帐单会是新台币/港币。详细方案看 Gemini 免费版 vs Google AI Pro

Gemini 会不会把对话内容拿去训练?

Google 的隐私政策有说明,免费版的对话可能会被用来改善服务。付费版有更严格的数据保护。在意这一点的话,建议读一下 Google 的最新隐私条款,各方案的数据使用政策不一样。

为什么有时候 Gemini 回复是英文?

通常是因为问题里包含大量英文,Gemini 会「以为」要英文回复。在 prompt 最后加一句「请用繁体中文回复」就好。用自定义命令设置一次,之后就不用每次都加。

Gemini 能处理中文 PDF 吗?

可以。上传中文 PDF 之后,可以用中文问它关于文档内容的问题。Pro 模型的理解能力比 Flash 好,重要文档建议切到 Pro。

回到 Pillar

这篇是 Gemini AI 完整教程 的延伸指南。想了解 Gemini 的完整功能和方案比较,从主篇开始看。


小企鹅的经验

小企鹅平常用 AI 工具基本上全程繁体中文,内容产出目标是中文读者,用中文 prompt 写中文文章中间不需要翻译转换、效率最高。Gemini 的中文能力到 2026 年确实成熟很多,日常问答、翻译、产图都跑得起来。

长文写作不会交给 Gemini,主力还是 Claude,这点跟模型在中文长文的语气节奏感差距有关。

平心而论 Gemini 也有让人烦的地方:限制偏多、有时候会冒出「这个不能做、那个办不到」的回复,需要绕 prompt 才能拿到结果。中文图片 prompt 被拒绝的情况也比英文多。但 AI 去背用中文命令真的很顺手,Gemini 在这项表现很好(要点是命令清楚、不然会误伤其他元素)。

整体来说 Gemini 在 Google 生态跟图片工作流的价值不可取代,但日常聊天、写长文、规则密集的工作还是会切到 Claude。


内容以 2026 年 4 月实际测试为准,Gemini 的中文能力会随模型更新持续变化。

常见问题

Q: Gemini 支持繁体中文吗?

支持。可以用繁体中文跟 Gemini 对话,它会用繁体中文回复。界面语言也可以设成繁体中文。偶尔出现简体用语混入的状况,整体质量在主流 AI 工具里算中上。

Q: Gemini 的中文 prompt 要怎么写比较好?

跟英文 prompt 逻辑一样:具体、有结构、给示例。中文 prompt 的额外技巧是避免太文言或太口语的极端,用正常书面中文效果最好。回复偏简体就加一句「请用台湾繁体中文回复」。

Q: Gemini 中文跟 ChatGPT 中文哪个好?

各有强项。ChatGPT 的中文长文写作较自然流畅,Gemini 在 Google 生态整合和数据查询方面较方便。日常对话质量差不多,选哪个看使用场景。

Q: Gemini 会把繁体中文跟简体中文搞混吗?

偶尔会。最常见的是回复里混入简体用语,像「用户」(繁体惯用「使用者」)、「优化」(繁体惯用「最佳化」)。在 prompt 里指定「台湾繁体中文」可以改善这个问题。

Q: 用英文 prompt 效果会比中文好吗?

看任务类型。代码生成和技术文档用英文效果确实比较好,所有 AI 模型都有这个倾向。日常对话、翻译、中文写作用中文 prompt 就好,不需要刻意转英文。

Q: Gemini 能翻译中文吗?

可以,质量不错。中翻英、英翻中都支持,短段落的翻译质量堪用。长文翻译偶尔有语句不顺的地方,拿来快速看懂一篇英文文章的大意完全够用。


整理:Penna|小企鹅 Penchan